Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Translating Feminism in China

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      Oxford: Taylor & Francis; Routledge, 2025.
    • الموضوع:
      2025
    • Collection:
      Books
      Imported or submitted locally
    • Original Material:
      e109ca50-99be-42c5-85db-37fe1a0b3059
      7b3c7b10-5b1e-40b3-860e-c6dd5197f0bb
    • نبذة مختصرة :
      This book explores translation of feminism in China through examining several Chinese translations of two typical feminist works: The Second Sex (TSS, Beauvoir 1949/1952) and The Vagina Monologues (TVM, Ensler 1998). TSS exposes the cultural construction of woman while TVM reveals the pervasiveness of sexual oppression toward women. The female body and female sexuality (including lesbian sexuality) constitute a challenge to the Chinese translators due to cultural differences and sexuality still being a sensitive topic in China. This book investigates from gender and feminist perspectives, how TSS and TVM have been translated and received in China, with special attention to how the translators meet the challenges. Since translation is the gateway to the reception of feminism, an examination of the translations should reveal the response to feminism of the translator as the first reader and gatekeeper, and how feminism is translated both ideologically and technically in China. The translators’ decisions are discussed within the social, historical, and political contexts. Translating Feminism in China discusses, among other issues: Feminist Translation: Practice, Theory, and Studies Translating the Female Body and Sexuality Translating Lesbianism Censorship, Sexuality, and Translation This book will be relevant to postgraduate students and researchers of translation studies. It will also interest academics interested in feminism, gender studies and Chinese literature and culture. Zhongli Yu is Assistant Professor of Translation Studies at the University of Nottingham Ningbo China (UNNC).
    • Contents Note:
      ...
    • File Description:
      application/pdf
    • ISBN:
      978-1-317-62002-0
      978-1-138-80431-9
      978-0-367-13379-5
      978-1-315-75309-6
      978-1-317-62001-3
      978-1-317-62000-6
      1-317-62002-X
      1-138-80431-2
      0-367-13379-2
      1-315-75309-X
      1-317-62001-1
      1-317-62000-3
    • Relation:
      Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
    • الرقم المعرف:
      10.4324/9781315753096
    • Rights:
      Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International
      URL: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
    • Notes:
      ONIX_20250530T083217_9781317620020_29

      https://library.oapen.org/handle/20.500.12657/103075

      https://www.taylorfrancis.com/books/9781315753096

      University of Nottingham Ningbo China
    • الرقم المعرف:
      edsoap.20.500.12657.103075