نبذة مختصرة : This article focuses on the Common European Framework of Reference for Languages (CEFRL), a document of the European linguistic policy that gets to Brazil in the beginning of the XXI century in an indirect way: in acronyms printed on textbook covers, produced in Spain, that over these years served in a quite hegemonic way the demand increases for the language, in the organization of course levels and international certification exams. The goal is to analyze the contradiction that arises with the spread of this document in Brazil. Interpreting the political, linguistic and cultural effects that this presence produced in one enunciation space and for another one (The European Un-ion), where the relationship among individuals, languages and history is necessarily a different one. This paper is written based on the theoretical approach of the Discourse Analysis, understanding the linguistic instruments in their material way: linguistic and historical discourses in which the political and the ideological take central stage. ; Este artículo pone el foco en el Marco Común de Referencia Europeo para las lenguas (MCRE), un documento de la política lingüística europea que llega a Brasil a comienzos del siglo XXI de forma indirecta: en siglas estampadas en las tapas de los libros didácticos producidos en España que por esos años atendían de forma bastante hegemónica la aceleración de las demandas por la lengua, en la organización de los niveles de los cursos y en las pruebas de certificación internacional. El objetivo es analizar la contradicción que surge con la circulación del documento en Brasil, interpretando los efectos políticos, lingüísticos y culturales de esa presencia producida en y para otro espacio de enunciación (la Unión Europea), donde la relación entre sujetos, lenguas e historia es necesariamente otra. Realizamos este trabajo a la luz del dispositivo teórico-analítico del Análisis del Discurso, entendiendo los instrumentos lingüísticos en su forma material: lingüística e histórica, discursos en los que lo ...
No Comments.