Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request
Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request
Academic Journal

El diccionario como recurso (fraseo)didáctico en traducción: análisis basado en estudiantes de lingüística ; El diccionario como recurso (fraseo) didáctico en traducción

Subjects: Diccionario; Fraseología; L2

  • Source: Caracol; n. 28 (2024): Dossiê: Novos olhares para os estudos da tradução espanholportuguês no século XXI: uma abordagem a partir dos estudos descritivos ; Caracol; Núm. 28 (2024): Dossiê: Novos

تفاصيل العنوان

×
Academic Journal

Perdido na tradução: gênero, sexualidades, lugar e o projeto antropológico ; Lost in translation: gender, sexuality, place and the anthropological project ; Perdidos en la traducción: género, sexualidades, lugar y el proyecto antropológico

Subjects: Ethnography; Place; epistemology

  • Source: Cadernos de Campo (São Paulo - 1991); v. 33 n. 2 (2024); e231904 ; Cadernos de Campo (São Paulo, 1991); Vol. 33 No. 2 (2024); e231904 ; Cadernos de Campo (São Paulo, 1991); Vol. 33 Núm. 2 (2024);

تفاصيل العنوان

×
Academic Journal

La traducción como perversión en la creación-recreación de la obra de teatro En Marge! – ¡Al Margen! ; Translation as perversion in the creation-recreation of the play En Marge! – Al Margen!

Subjects: Teatro del absurdo; Metateatralidad; Traducción teatral

  • Source: Caracol; Núm. 22 (2021): (jul-dic 2021) Dossier: El teatro en español del siglo XXI; 286-307 ; Caracol; n. 22 (2021): (jul-dez 2021) Dossiê: El teatro en español del siglo XXI; 286-307 ; 2317-9651

تفاصيل العنوان

×
Academic Journal

Translating the glow: networks of underlying signifiers in “Nevsky Prospect” and aspects of translation ; Traducir el resplandor: redes de significantes subyacentes en “La avenida Nevski” y aspectos de traducción

Subjects: Gógol; Redes semánticas subyacente; Significado asociativo

  • Source: RUS (São Paulo); v. 14 n. 24 (2023): Poesia russa; 312-328 ; RUS (Sao Paulo); Vol. 14 No. 24 (2023): Poesia russa; 312-328 ; РУС (Сан-Пауло); Том 14 № 24 (2023): Poesia russa; 312-328

تفاصيل العنوان

×
Academic Journal

A Tradução e a Voz ; La traducción y la voz ; Translation and Voice

Subjects: Voz; Ritmo; Traducción

  • Source: RUS (São Paulo); v. 11 n. 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em perspectiva comparada; 68-86 ; RUS (Sao Paulo); Vol. 11 No. 17 (2020): Dossiê: Tradução de literatura russa em

تفاصيل العنوان

×
Academic Journal

Exhumar la nación: Golpe (Ediciones del Lirio, 2022), Fabio Weintraub. Translation by Rodolfo Mata ; Exhumar la nación: Golpe (Ediciones del Lirio, 2022), Fabio Weintraub. Traducción de Rodolfo Mata

  • Source: Caracol; Núm. 25 (2023): (ene-jun 2023) Dossier: Contribuciones situadas y multidireccionales del pensamiento queer (cuir/kuir) y las disidencias sexo-genéricas en los estudios hispánicos; 946-953

تفاصيل العنوان

×
  • 1-10 ل  184 نتائج ل ""Traducción""