Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Ópio para Ovídio: o Livro do Travesseiro de Yoko Tawada em tradução

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      Universidade de São Paulo/Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas/; Programa de Pós-Graduação em Língua e Literatura Alemã, 2019.
    • الموضوع:
      2019
    • نبذة مختصرة :
      Este artigo2 visa a expor as principais questões envolvidas no processo de tradução do alemão para o português do Brasil do livro Opium für Ovid: Ein Kopfkissenbuch von 22 Frauen (Ópio para Ovídio: um Livro do Travesseiro de 22 mulheres), de Yoko Tawada. Com vistas ao exercício de traduzir, este trabalho deve ser entendido como um estudo preliminar sobre a escritora e seu livro Ópio para Ovídio, escrito em uma língua estrangeira. Num contexto de constante migração e, ao mesmo tempo, de negação do Outro e de xenofobia, entende-se como necessária a busca por uma experiência de alteridade. Nesse sentido, este trabalho persegue o deslocamento do olhar para uma perspectiva e uma língua estrangeiras, de modo que o texto traduzido propicie uma experiência com o fremd.
    • File Description:
      text/html
    • ISSN:
      1982-8837
    • الرقم المعرف:
      10.11606/1982-883722361
    • Rights:
      info:eu-repo/semantics/openAccess
    • الرقم المعرف:
      edssci.S1982.88372019000100001