نبذة مختصرة : Parietal expressions and societal markers : investigation about historic attendance in Saint-Benoît cave (Alpes-de-Haute-Provence). The Lare cave in Saint-Benoît contains more graffiti than in most cavities. They are often overloaded, especially when engraved, and sometimes faded by the humidity of the wall, especially when they are pencil made. Sometimes altered by wall corrosion or veiled by calcite
La grotte de la Lare à Saint-Benoît recèle une quantité remarquable de graffitis. Ils sont souvent surchargés, surtout lorsqu’ils sont gravés, et quelquefois estompés par l’humidité de la paroi, surtout lorsqu’ils sont crayonnés ; parfois altérés par la corrosion du support, parfois voilés par les encroûtements de calcite, beaucoup sont dégradés au point d’être illisibles et il est probable que certains ont totalement disparu. Il est donc impossible d’en faire un inventaire exhaustif, mais ceux qui demeurent démontrent parfois une certaine ancienneté. Souvent dédaignés car considérés comme une pollution visuelle, ces graffitis ont pourtant été laissés par les hommes des temps passés et ouvrent des fenêtres sur l’histoire et l’économie ancienne du terroir. Quelques auteurs se sont déjà penchés sur les inscriptions anciennes [par ex. Lamiable, 2006 ; Bigot, 2011 ; Ladurée & al., 2013 ; collectif GSAM sur www. speleomandeure. fr] : le présent article invite à explorer l’histoire cachée derrière quelques graffitis à forte valeur patrimoniale relevés dans la grotte de la Lare.
No Comments.