Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Arabic translation, cultural adaptation, and validation of Australian Pelvic Floor Questionnaire in a Saudi population

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      BMC, 2021.
    • الموضوع:
      2021
    • Collection:
      LCC:Gynecology and obstetrics
      LCC:Public aspects of medicine
    • نبذة مختصرة :
      Abstract Introduction and hypothesis The aims of the study were the translation, cultural adaptation, and validation of self-administered Australian Pelvic Floor Questionnaire (APFQ) on a Saudi population. Methods The translation and cultural adaptation was performed in 854 women over 18 and not pregnant who agreed to answer the Arabic version of the questionnaire. The content/face validity, internal consistency (reliability), and construct validity (factor analysis) were assessed. Statistical analysis was carried out using SPSS 24.0 statistical software. Results The Cronbach’s alpha results were above 0.8 for the questionnaire’s overall reliability (bladder function: 0.877, bowel function: 0.834, prolapse symptoms: 0.784, sexual function: 0.762) showing adequate internal consistency reliability and high statistical significance. A statistically significant correlation was observed among the 40 items of the questionnaire. The issue of multicollinearity was not found, and the determinant of the correlation matrix was 0.001. A value of > 0.5 was achieved when the Kaiser–Meyer–Olkin and Bartlett’s tests measured 0.806 and the Bartlett’s test of sphericity was statistically significant χ2 (780) = 4150.46 (p
    • File Description:
      electronic resource
    • ISSN:
      1472-6874
    • Relation:
      https://doaj.org/toc/1472-6874
    • الرقم المعرف:
      10.1186/s12905-020-01144-w
    • الرقم المعرف:
      edsdoj.f33c6574f8749abb11d13d1ba8c7ef9