Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Translating the Memory of the Holocaust: Thomas Geve’s Memoir

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      Universidad Complutense de Madrid, 2020.
    • الموضوع:
      2020
    • Collection:
      LCC:Translating and interpreting
    • نبذة مختصرة :
      This paper explores the most significant challenges of translating the memory of the Holocaust, focusing on the difficulties of transferring a survivor’s testimonial account to a different linguistic and cultural system. Because the concentration camp experience is inherently multicultural, and survivors have chosen to pen their ordeal in several languages, translation epitomizes a discipline that intertwines directly with the construction of universal collective memory. Consequently, translating Holocaust memoirs poses challenging questions on hermeneutics and deontology. Throughout the following pages, I will critically analyze my own Spanish rendition of Thomas Geve’s memoir, Guns and Barbed Wire: A Child Survives the Holocaust (1987), so as to delve into the ethical commitments borne by a translator, and into the formal and stylistic complexities inherent to the translation of concentrationary literature.
    • File Description:
      electronic resource
    • ISSN:
      2174-047X
      2254-1756
    • Relation:
      https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/68877; https://doaj.org/toc/2174-047X; https://doaj.org/toc/2254-1756
    • الرقم المعرف:
      10.5209/estr.68877
    • الرقم المعرف:
      edsdoj.b9c2d26219ab41a0aa916c391ad50bca