Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

La primera traducción de Hölderlin en lengua española

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      Universidad Complutense de Madrid, 2019.
    • الموضوع:
      2019
    • Collection:
      LCC:Translating and interpreting
    • نبذة مختصرة :
      Las primeras traducciones en lengua española de Friedrich Hölderlin remiten, en el primer tercio del siglo XX, a tres nombres: Fernando Maristany, Manuel de Montoliu y Luis Cernuda, autores de versiones publicadas en 1919, 1921 y 1935, respectivamente. Hasta este momento, todos los estudios remitían a dicha cronología. No obstante, una traducción en lengua española, datada en 1910 y obra del chileno-alemán Guillermo Jünemann (1856-1938), adelanta en casi una década la llegada de la poesía de Hölderlin a la lengua española.
    • File Description:
      electronic resource
    • ISSN:
      2174-047X
      2254-1756
    • Relation:
      https://revistas.ucm.es/index.php/ESTR/article/view/65698; https://doaj.org/toc/2174-047X; https://doaj.org/toc/2254-1756
    • الرقم المعرف:
      10.5209/estr.65698
    • الرقم المعرف:
      edsdoj.8e9ad2c50a9e4e9ebd35ee85ed9aeaf8