Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Análisis de las palabras chinas con carga cultural y su traducción tomando el poema chino «Chang Gan Xing» como ejemplo

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      Universidad Pontificia Comillas, 2023.
    • الموضوع:
      2023
    • Collection:
      LCC:History of scholarship and learning. The humanities
      LCC:Philosophy of religion. Psychology of religion. Religion in relation to other subjects
      LCC:Social sciences (General)
    • نبذة مختصرة :
      Los poemas antiguos chinos contienen muchas categorías de palabras que implican connotaciones culturales, y la traducción errónea de éstas puede llevar a una mala comprensión del vocabulario o incluso de todo el poema por parte de los lectores de la lengua meta. Por eso, analizaremos la categorización, el significado y las técnicas de traducción de estas palabras, tomando como ejemplo Chang Gan Xing (Balada de Chang Gan), junto con las versiones de Anne-Hélène Suárez y Chen Guojian. Sólo combinando distintas técnicas podrán los lectores experimentar y apreciar los rasgos culturales de la lengua origen y facilitar la comunicación transcultural.
    • File Description:
      electronic resource
    • ISSN:
      0210-9522
      2341-085X
    • Relation:
      https://revistas.comillas.edu/index.php/miscelaneacomillas/article/view/19941; https://doaj.org/toc/0210-9522; https://doaj.org/toc/2341-085X
    • الرقم المعرف:
      10.14422/mis.v81.i158-159.y2023.007
    • الرقم المعرف:
      edsdoj.6c7b56cc1d8348378997149396f6574a