نبذة مختصرة : سيرة وني الذاتية (2) بعض الملاحظات على بعثة حتنوب [AR] تجري الدراسة الحالية فحصًا دقيقًا لجزء من المساعي الملاحية المسجلة في السيرة الذاتية لويني خلال عهد الملك مرنرع، وتبين تفاصيله بشكل دقيق؛ إذ سجل وني في سيرته الذاتية قيامه برحلة نهرية نجح فيها في بناء مركب ذي خصائص محددة - نوعًا ومادًة وأبعادًا - لنقل مائدة قرابين من حتنوب إلى سقارة خلال مدة محددة. وعلى الرغم من بساطة مفردات وني، وخلوها من التعقيد، إلا أنها لا تزال عصية على الفهم بشكل واضح - رغم تعدد ترجمات النقش وتنوعها - لاعتماد وني على أسلوب بلاغي ذي مسحة شديدة الإيجاز. الأمر الذي حال كثيرًا دون إماطة اللثام عن عدد كبير من التفاصيل اللغوية من ناحية والملاحية من ناحية أخرى. ويكمن مفتاح فك رموز هذا النقش في خطوتين أساسيتين: أولًا، تحديد معاني المصطلحات المتعلقة ببناء المركب مثل و ، وتبيان دلالاتهما اللغوية والسياقية بشكل دقيق. ثانيًا، مقارنة هذين المصطلحين بالأفعال الأخرى المستخدمة لأغراض مماثلة في أنشطة وني الملاحية في سيرته الذاتية. ثالثًا، تفسير أسباب استخدام وني لهذا الأسلوب في وصف بعثته النهرية. ويهدف هذا النهج إلى التحقق من صحة فترات بناء المركب والملاحة، بالإضافة إلى تمييز الأهمية الحقيقية للإطار الزمني المكون من السبعة عشرة يومًا، والجوانب الملاحية الأخرى ذات الصلة. ومما لا شك فيه أن التكامل بين دراسات الآثار المصرية وعلم الآثار البحرية كفيل بإلقاء الضوء على هذه الاستفسارات. [EN] The current study undertakes a closer examination of a segment of the nautical endeavors chronicled in Weni's autobiography, which pertains to an expedition involving the construction of a barge with specific characteristics in terms of type, wood, and dimensions for the transportation of an offering table from Hatnub to Saqqara within a determined period. Despite the apparent simplicity of the vocabulary used in this inscription, it poses several challenges due to adopting the literal meanings, thereby impacting the translation and comprehension of the inscription. The key to deciphering this inscription takes two primary steps: Firstly, delineating the meanings of terms related to boatbuilding in the inscription, such as and , and understanding their precise and contextual significance; secondly, comparing these verbs with others employed for similar purposes elsewhere in Weni’s autobiography. This approach aims to validate the durations for the barge construction and navigation and discern the true significance of the seventeen-day timeframe and other pertinent nautical aspects. Undoubtedly, the integration of studies in Egyptian archaeology and nautical archaeology promises to shed light on these inquiries.
No Comments.