Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Traduire l’archive : voix et silences dans le Canto 8 des Cantos d’Ezra Pound

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      Centre de Recherche "Texte et Critique de Texte", 2017.
    • الموضوع:
      2017
    • Collection:
      LCC:American literature
      LCC:English literature
    • نبذة مختصرة :
      Canto 8 is the first of Ezra Pound’s historical Cantos, providing quotations, translations and a recontextualisation of personal archives, i.e. the correspondence of Sigismundo Malatesta. This enables Pound to question and – he hopes – correct the way historical discourse and knowledge are constructed, and to produce an ideologically-charged poem which is also a monument illustrating a dialogue between various epochs. Meanwhile, Pound’s writing attempts a new definition of the statuses, functions and possible limits of both poetry and archives. The way archives are rewritten suggest a complex dialectic: can a historical source become poetry and how? Can poetry produce or be a valid form of historical discourse?
    • File Description:
      electronic resource
    • ISSN:
      1272-3819
      1969-6302
    • Relation:
      https://journals.openedition.org/sillagescritiques/5595; https://doaj.org/toc/1272-3819; https://doaj.org/toc/1969-6302
    • الرقم المعرف:
      10.4000/sillagescritiques.5595
    • الرقم المعرف:
      edsdoj.240709a5cf594a3bb2b6dc2a050a37b1