نبذة مختصرة : This paper analyses of the hypertextuality in Vicente Leñero’s El evangelio de Lucas Gavilán, according to the transtextuality theory developed by Gerard Genette. The novel is, mostly, a diegetic transposition of the Gospel text, with minimum displacement in relation to language and context. However, the rewriting of the miracle stories incoporates a series of pragmatic transformations, which erases all supernatural components. Thus, Jesucristo Gómez, constitutes a redeemer without healing powers, with an immanent and revolutionary message, in line with biblical interpretations proposed, simultaneously with Leñero, by a number of intellectuals attached to the TeologÃa de la Liberación. ; El presente trabajo propone un análisis de las operaciones hipertextuales que Vicente Leñero realiza sobre el Evangelio de Lucas en su novela El evangelio de Lucas Gavilán, a partir de la teorÃa de la transtextualidad desarrollada por Gerard Genette. La novela del autor mexicano constituye globalmente una transposición diegética aproximante del texto evangélico. Sin embargo, frente a los mÃnimos desplazamientos que se comprueban con respecto a las perÃcopas que reescriben los discursos de Jesús –parábolas, dichos y controversias–; los relatos de milagros son reescritos incorporando una serie de transformaciones pragmáticas, que borran todo componente sobrenatural. De este modo, el mesÃas mexicano, Jesucristo Gómez, se constituye en un redentor sin poderes taumatúrgicos, con un mensaje inmanente y revolucionario, en lÃnea con las interpretaciones bÃblicas que proponÃan, contemporáneamente a Leñero, una serie de intelectuales adscritos a la TeologÃa de la Liberación. ; Este artigo propõe uma análise das operações hipertextuais que Vicente Leñero realiza no Evangelho de Lucas em seu romance El evangelio de Lucas Gavilán, a partir da teoria transtextualidade desenvolvido por Gerard Genette. O romance do autor mexicano constitui globalmente uma transposição diegetica aproximante do texto ...
No Comments.