نبذة مختصرة : To teach French as a second language and as a “teaching language” for allophone pupils, several pedagogical approaches can be chosen. But frequently, pupil’s first language isn’t much taken into account. However, learning a second language is always done in reference to the first language. Languages and cultures’ comparative approach defended by Nathalie Auger is a French-second-language’s teaching approach based on first language’s pupils. In this thesis, I’ve tried to demonstrate this approach could be rewarding and motivating for allophone pupils as well as helpful for teachers’ differentiated instruction. For this, I’ve collected several opinions and/or experiences regarding this approach from allophone pupils’ teachers, a CASNAV’s trainer and allophone pupils. ; Pour enseigner le français langue seconde et langue de scolarisation aux élèves allophones, plusieurs démarches pédagogiques peuvent être choisies. Mais souvent, l’on constate que la langue première des élèves allophones est peu prise en compte. Pourtant, l’apprentissage d’une langue seconde se fait toujours en référence à sa langue première. La démarche comparative des langues-cultures défendue par Nathalie Auger est une démarche d’enseignement du français langue seconde et de scolarisation aux élèves allophones et qui prend appui sur leur langue première. Dans ce mémoire, j’ai cherché à montrer que cette approche pouvait être valorisante et motivante pour les élèves allophones ainsi qu’une aide à la différenciation pour les enseignants. Je me suis pour cela intéressée, concernant cette démarche, aux différents points de vue et/ou expériences d’enseignants scolarisant des élèves allophones, d’une formatrice CASNAV et d’élèves allophones.
No Comments.