Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

La polysémie des noms de parties du corps humain en français : état des lieux ; La polysémie des noms de parties du corps humain en français : état des lieux : Lexique et corps humain

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • Contributors:
      Université de Rouen Normandie (UNIROUEN); Normandie Université (NU); Dynamique du Langage In Situ (DYLIS); Normandie Université (NU)-Normandie Université (NU)-Institut de Recherche Interdisciplinaire Homme et Société (IRIHS); Normandie Université (NU)-Normandie Université (NU)-Université de Rouen Normandie (UNIROUEN); Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco); Centre de recherches Europes-Eurasie (CREE EA 4513); CREE EA 4513 - Centre de recherches Europes-Eurasie; ATILF CNRS
    • بيانات النشر:
      HAL CCSD
    • الموضوع:
      2021
    • Collection:
      MédiHAL
    • نبذة مختصرة :
      Fonds audiovisuel de l'INALCO, France, © 2021 ; Dans la plupart des langues, les noms de parties du corps humain – au moins les plus courants d’entre eux – donnent lieu à une forme de polysémie. Pour M. Dingemanse, ce phénomène est une conséquence logique du rapport privilégié des locuteurs à leur corps : « As a physical universal of great cognitive and cultural salience […], the body is a very suitable source domain for expressing a variety of things » (2009 : 2131-2132). Et, dans une perspective résolument interlinguistique, I. Kraska-Szlenk (2014) fournit la preuve de ce potentiel polysémique en documentant les effets de sens possibles (semantic extensions) dans une multitude de langues.En écho à cette dernière étude, nous proposons de dresser un état des lieux – construit sur des critères syntaxiques et lexicaux – de la polysémie des noms de parties du corps humain en français (Bertin 2018). Par comparaison avec l'ample travail de I. Kraska-Szlenk, nous défendons que ce que nous « perdons » en diversité (notre étude n’aborde « que » le français) est compensé par ce que nous « gagnons » en finesse de description. En effet, l'enjeu est de proposer une description qui tire profit de l'observation des co-occurrences en contexte et des contraintes auxquelles ces co-occurrences sont éventuellement soumises.D'un point de vue théorique, nous partons de l'idée que le « sens des unités n'est pas donné mais se construit dans des énoncés » (Franckel 2002 : 9). Et nous privilégions deux options heuristiques. D'une part, nous choisissons de ne pas hiérarchiser les emplois. Autrement dit, nous refusons de prendre pour acquis le principe selon lequel l'acception concrète est première (pour dos, la partie du corps désignée par ce nom) et que les autres sens en dérivent (Sidonie écrit au dos de la feuille, Colin s'est mis son patron à dos). Cela revient à relativiser la pertinence de la notion de sens propre / littéral (Leeman 1998). D'autre part, nous optons pour un traitement compositionnel des locutions figées (avoir du ...
    • Relation:
      hal-03662747; https://hal.campus-aar.fr/hal-03662747; https://hal.campus-aar.fr/hal-03662747/document; https://hal.campus-aar.fr/hal-03662747/file/inalco_11juin2021_TBertin_webinaire_lexiquecorpshumain.mp4
    • الدخول الالكتروني :
      https://hal.campus-aar.fr/hal-03662747
      https://hal.campus-aar.fr/hal-03662747/document
      https://hal.campus-aar.fr/hal-03662747/file/inalco_11juin2021_TBertin_webinaire_lexiquecorpshumain.mp4
    • Rights:
      http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/ ; info:eu-repo/semantics/OpenAccess
    • الرقم المعرف:
      edsbas.F786AE29