Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Adaptation and validation of the Tuberculosis Related Stigma Scale in Portuguese ; Adaptação e validação da Tuberculosis Related Stigma Scale para português

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • الموضوع:
      2022
    • Collection:
      Universidade Católica Portuguesa: Veritati - Repositório Institucional
    • نبذة مختصرة :
      Objective: To adapt and validate the Tuberculosis Related Stigma Scale (TRSS) in European Portuguese. Materials and method: A methodological study in a sample of 204 individuals being treated for pulmonary tuberculosis in Portuguese Pulmonary Diagnostic Centers, with at least one month of treatment or in follow-up. The evaluation process of linguistic and conceptual equivalence involved translation, the consensus among judges, back-translation, semantic validation, and pre-testing of the TRSS. The scale’s psychometric properties were assessed by verifying the reliability and validity of the results and calculating Cronbach’s alpha coefficient and the exploratory factor analysis of principal components, with Varimax rotation of the scale items. Results: The Portuguese version of the TRSS has a Cronbach’s alpha coefficient of 0.94 and has 23 items distributed in two dimensions: “Community’s perspectives on tuberculosis” (11 items) and “Person’s perspectives on tuberculosis” (12 items). Its psychometric characteristics ensure adequate reliability and validity for the Portuguese population. Conclusions: The TRSS is a valid and reliable instrument to assess stigma in peo-ple with pulmonary tuberculosis and, to date, the only scale validated in this domain for the Portuguese population, which allows nurses to make an integrated intervention. ; Objetivo: adaptar e validar a Tuberculosis Related Stigma Scale (TRSS) para o português de Portugal. Materiais e método: estudo metodológico, numa amostra de 204 pessoas em tratamento de tuberculose pulmonar, em Centros de Diagnóstico Pneumológico portugueses, com pelo menos um mês de tratamento, ou em follow-up. O processo de avaliação da equivalência linguística e conceptual envolveu tradução, consenso entre juízes, retrotradução, validação semântica e pré-teste da TRSS. As propriedades psicométricas da escala foram avaliadas através da verificação da confiabilidade e validade dos resultados, recorrendo ao cálculo do coeficiente alfa de Cronbach e da análise fatorial ...
    • ISSN:
      1657-5997
    • Relation:
      http://hdl.handle.net/10400.14/37857; 85130732582
    • الرقم المعرف:
      10.5294/aqui.2022.22.2.6
    • Rights:
      openAccess ; http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
    • الرقم المعرف:
      edsbas.EEEF20D5