نبذة مختصرة : This text narrativizes experiences worked between March of two thousand and twenty and June of two thousand and twenty-one, at the Federal Institute of Education, Science and Technology of Mato Grosso. Given the impossibility of face-to-face pedagogical experience, the question emerged: How to approach the teaching of the Spanish Language with young people and adolescents during the Emergency Remote Learning, from a dialogical and meaningful perspective? Narrative Research (CLADINNIN; CONNELLY, 2011) was chosen as the method to investigate the classroom practice. The answers presented by the research participants allow us to affirm that the developed approach was based on dialog and succeeded in reaching/touching the students, since it constitutes an experience. It is possible to affirm that they gave meaning to the production of Podcasts while they were learning Spanish as a second language. ; En este texto se narran experiencias. El suceso se dio entre marzo de dos mil veinte y junio de dos mil veintiún, en aulas de clases virtuales del Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso. La propuesta didáctica se desarrolló en la asignatura de Lengua Española IV. Ante la imposibilidad de compartir personalmente con los estudiantes en aula de clases, se elaboró la pregunta: Cómo dar un enfoque a la enseñanza de Lengua Española con jóvenes y adolescentes, en tiempos del aprendizaje conectado y remoto, ¿bajo una mirada dialógica y significativa? Se eligió método para la investigación de la práctica, la Investigación Narrativa (CLADINNIN; CONNELLY, 2011). Las respuestas presentadas por los participantes permiten afirmar que el enfoque se pautó en la dilogía y logró alcanzar/tocar a estudiantes, por lo tanto, configuróse como experiencia. ; Neste texto constam experiências laboradas entre março de dois mil e vinte e junho de dois e vinte e um, no âmbito do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de Mato Grosso. Delinearam-se na seara da disciplina de Língua Espanhola IV. Ante a ...
No Comments.