نبذة مختصرة : Producción Científica ; One of the defining properties of second language (L2) acquisition is crosslinguistic influence, which can be broadly defined as the influence that occurs between the two languages of the bilingual (e.g., Ringbom, 2007, 2016; Blom & Baayan, 2012; Montrul & Ionin, 2012; Gathercole, 2016; Unsworth, 2016; Llinás-Grau & Bel, 2019). In this study, we of-fer a characterization of crosslinguistic influence in the L2 English pro-duction of a group of sequential bilinguals that have Chinese as their first language (L1). In particular, we explore this language contact si-tuation between Chinese and English in the domain of direct objects, given that the production–omission of direct objects is regulated diffe-rently in these two languages. ; The Confucius Institute, Ministerio de Ciencia, Innovación y Universidades de España y el FEDER (grant numbers PGC2018-097693-B-I00; RED2022-134920-T) ; Junta de Castilla y León y la Comisión Social Europea (grant number EDU/556/2019, 5 junio)
Relation: https://www.dykinson.com/libros/tejiendo-palabras-explorando-la-lengua-la-linguistica-y-el-proceso-de-traduccion-en-la-era-de-la-inteligencia-artificial/9788411709231/; Fernández Fuertes, R., Mujcinovic, S., & Yuan, Q. (2024). How much does the first language weigh in the second language learning of object and verb properties?. En: Flores Borjabad, Salud Adelaida, Nisa Ávila, Javier Antonio, Ould García, Omar Salem (coords.) "Tejiendo palabras: explorando la lengua, la lingüística y el proceso de traducción en la era de la inteligencia artificial". Dykinson, 2024, pp. 647-664.; https://uvadoc.uva.es/handle/10324/68845; 647; 664
No Comments.