Item request has been placed!
×
Item request cannot be made.
×
![loading](/sites/all/modules/hf_eds/images/loading.gif)
Processing Request
Korpusy tekstov kak instrument perevodnoj leksikografii : (na primere frazem s komponentom bajka i ih russkih ekvivalentov) ; Corpora of Texts in Translation Lexicography (on the Basis of Phrasemes Including the Word bajka and its Russian Equivalents)
Item request has been placed!
×
Item request cannot be made.
×
![loading](/sites/all/modules/hf_eds/images/loading.gif)
Processing Request
- معلومة اضافية
- الموضوع:
2016
- Collection:
The Repository of the University of Silesia (RE-BUŚ) / Repozytorium Uniwersytetu Śląskiego
- نبذة مختصرة :
The article presents principles of entering Polish phrasemes and their Polish equivalents in the Polish-Russian dictionary. The author focuses on criteria for establishing phraseme equivalence in the dictionary. The examples provided in the article illustrate various kind of limitations which make it diffi cult to establish reciprocal equivalence of Polish and Russian phrasemes. The author analyses phrasemes including the word bajka excerpted from the National Corpus of Polish that are not usually found in dictionaries. Their Russian equivalents have been determined with the use of texts from the Russian National Corpus. The article contributes to contemporary research into theoretical and practical issues related to defi ning and entering multi-word language units into the Polish-Russian translation dictionary.
- ISSN:
0037-6744
- Relation:
Slavia Orientalis, T. 65, nr 4 (2016), s. 741-761; http://hdl.handle.net/20.500.12128/19458
- الدخول الالكتروني :
https://hdl.handle.net/20.500.12128/19458
- Rights:
Uznanie autorstwa-Użycie niekomercyjne-Bez utworów zależnych 3.0 Polska ; http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0/pl/
- الرقم المعرف:
edsbas.D370CA30
No Comments.