نبذة مختصرة : A tradução é uma tarefa desafiadora que exige a combinação de várias competências, como o conhecimento da língua, eloquência e literacia. A tradução terminológica apresenta um desafio adicional, pois, além do conhecimento da língua, exige também um excelente conhecimento da área em que se traduz. Esta tese, na primeira parte, que é teórica, apresenta o significado e a importância da tradução, da terminologia e de alguns dos conceitos terminológicos mais importantes, como o domínio e o glossário. Além disso, é descrito o nosso próprio processo de tradução do texto, os problemas com que nos deparámos e as formas como tentámos resolvê-los. A parte prática do trabalho refere-se à tradução de um texto económico-agrícola que analisa a situação do setor da olivicultura em Portugal, na UE e ao nível mundial. Os termos mais importantes do texto traduzido encontram-se no glossário, que contém os termos portugueses e os seus equivalentes em língua croata. Na conclusão do trabalho, tentámos resumir brevemente os conhecimentos que adquirimos durante a redação deste trabalho e as conclusões que pudemos tirar com base na escrita deste texto. ; Prevođenje samo po sebi je već izazovan zadatak koji zahtjeva spoj raznih vještina kao što su poznavanje jezika, elokvencija i pismenost. Terminološko prevođenje predstavlja dodatan izazov budući da uz poznavanje jezika zahtjeva i izvrsno poznavanje domene u kojoj se prevodi. Ovaj diplomski rad u prvom, teorijskom dijelu prikazuje značenje, ali i značaj prevođenja, terminologije i nekih bitnijih terminoloških pojmova kao što su domena i glosar. Osim toga opisan je i naš proces prevođenja teksta, problemi s kojima smo se susreli i načini na koji smo ih pokušali riješiti. Praktičan dio rada odnosi se na prijevod ekonomsko-poljoprivrednog teksta koji analizira stanje sektora maslinarstva u Portugalu, EU i na svjetskoj razini. Najbitniji termini iz prevedenog teksta nalaze se u glosaru koji sadrži portugalske termine i njihove ekvivalente na hrvatskom jeziku. U zaključku rada pokušali smo ...
No Comments.