نبذة مختصرة : Tato bakalářská práce se zabývá komentovaným překladem jedné z kapitol mexické veterinární učebnice Inmunología veterinaria od José Ángela Gutiérreze Pabella. Práce je rozdělena do dvou částí. První část představuje překlad vybrané kapitoly ze španělštiny do češtiny. Druhá část představuje komentář překladu. V této části nejprve analyzuji výchozí text, poté se soustředím na metody překladu, a nakonec se zabývám překladatelskými problémy a řešeními, které jsem při překladu zvolila. ; This bachelor thesis consists of an annotated translation of one chapter from a Mexican veterinary textbook Inmunología veterinaria by José Ángelo Gutiérrez Pabello. This thesis is divided into two parts. The first part presents the translation of the selected chapter from Spanish into Czech. The second part presents a commentary about the translation. In this part I firstly analyse the original text and focus on the translation methods. Lastly, I address the translation problems that I have encountered and present the solutions that I have decide to apply in my translation. ; Institute of Translation Studies ; Ústav translatologie ; Filozofická fakulta ; Faculty of Arts
No Comments.