نبذة مختصرة : Resumen basado en el de la publicación ; Título, resumen y palabras clave también en inglés ; Contiene anexos ; En la primera década del siglo XXI no se usa ninguna prueba estandarizada que proporcione la cuantificación de la comunicación funcional del paciente con afasia castellanohablante. En este sentido, se pretende traducir y adaptar al contexto español y el análisis de fiabilidad del instrumento de evaluación llamado Communication Activities of Daily Living (CADL-3). Esto se llevó a cabo con una muestra de 107 pacientes con afasia. La media de edad fue 60.68 (DE=15.104). A todos ellos se les administró individualmente la prueba CADL-3 versión española. El método incluyó fases de traducción, adaptación y fiabilidad. La versión final de dicha prueba incluye 50 ítems con calificaciones positivas en la revisión de expertos. Se obtuvo una alta fiabilidad con una alfa de Cronbach de .949 y un coeficiente de fiabilidad test-retest .903 (p<.001). Se concluye que la prueba CADL-3 versión española facilita la evaluación de la capacidad del paciente para comunicarse funcionalmente, con la finalidad de desarrollar programas de rehabilitación que respondan de forma más específica a las necesidades del paciente. ; ESP
No Comments.