نبذة مختصرة : The present research aims to investigate the ways in which the text structure of fanfiction comments from readers and authors are able to indicate the existence of a relationship of collaboration between both parts. Therefore, the theoretical framework of this study takes a systemic functional approach and discusses the works of Ruqaiya Hasan (1989) and Suzanne Eggins (2004) and their concept of genre, exploring the ideas of unity of text, generic structure, and the cultural purpose of texts. For the desired finality, the selected comments were thoroughly inspected and separated into categories, which were labeled on the basis of a functional criteria, considering the role each separate part played in the interaction. Furthermore, this study displays an analysis of these categories, delving into the structure of the readers’ and authors’ comments and realizing its schematic aspects in order to identify these structural elements and observe how they influence the interpersonal interaction between fanfiction authors and readers. ; A presente pesquisa tem como objetivo investigar as maneiras pelas quais a estrutura textual dos comentários de leitores e autores de fanfiction é capaz de indicar a existência de uma relação de colaboração entre ambas as partes. Portanto, o referencial teórico deste estudo adota uma abordagem sistêmico funcional e discute as obras de Ruqaiya Hasan (1989) e Suzanne Eggins (2004) e seu conceito de gênero, explorando as ideias de unidade de texto, estrutura genérica e o propósito cultural de textos. Para a finalidade desejada, os comentários selecionados foram minuciosamente inspecionados e separados em categorias, que foram rotuladas com base em um critério funcional, considerando o papel que cada parte desempenhava na interação. Além disso, este estudo apresenta uma análise dessas categorias, se aprofundando na estrutura dos comentários dos leitores e autores e percebendo seus aspectos esquemáticos para identificar esses elementos estruturais e observar como eles influenciam a interação ...
No Comments.