نبذة مختصرة : Les imatges, a més de ser part integral de la vida diària de la nova generació de jovent, presenten un enorme potencial per al desenvolupament de les destreses a l’ensenyament de llengües. En aquest treball s’analitzen dos manuals d’espanyol llengua estrangera marfilenys, ¡Ya estamos! i ¡Más allá!, amb la intenció d’estudiar no només la presència d’aquests elements visuals sinó també del seu ús com a suport per a fomentar la producció oral a l’aula. Es conclou que, amb aquests manuals, hi ha hagut una evolució relativament positiva quant a estratègies del seu estudi, en comparació amb llibres de text anteriors. No obstant això, s’espera que se les tingui més en compte en els processos d’ensenyament, especialment per a la producció oral autèntica. ; Images being an integral part of the lives of new generations of young people, they have an enormous potential for the development of skills in language teaching contexts. In this work, two Ivorian textbooks for teaching Spanish as a foreign language, ¡Ya estamos! and ¡Más allá! are analyzed. The aim of this study is twofold: studying the presence of visual elements in these textbooks and their use as a catalyst for oral production in the classroom. It is concluded that there has been a relatively positive evolution in terms of image study strategies in the classroom through these manuals, compared to previous textbooks. However, a greater consideration of these supports in teaching processes is expected, especially regarding authentic oral production. ; Las imágenes, además de formar parte de la vida diaria de la nueva generación de jóvenes, poseen un enorme potencial para el desarrollo de las destrezas en el marco de la enseñanza de lenguas. En este contexto, el autor ha querido analizar los nuevos manuales de ELE marfileños, ¡Ya estamos! y ¡Más allá!, para sopesar no solo su grado de integración a los contenidos, sino también su utilización como soporte para fomentar la producción oral. Se llega a la conclusión de que ha habido una evolución positiva en cuanto a su ...
No Comments.