نبذة مختصرة : [pa] El escritor francés Jules Verne (1828-1905) fue uno de los autores de prestigio más prolíficos de su momento, siendo incluso en la actualidad el segundo literato más traducido de la historia a nivel mundial, según datos oficiales de la Unesco, y el primero en España. Su fama se debe a múltiples factores, hecho que se analizará a lo largo de la investigación científica, si bien siempre fue erróneamente etiquetado como autor para las masas, autor para la juventud o bien autor padre del género de la ciencia ficción. Su literatura, más bien, estuvo compuesta de dos elementos básicos e indisolubles: novelas científicas y geográficas, concepción completamente antagónica al imaginario social que se tiene del afamado autor. El trabajo se inicia con un análisis biográfico de la vida de Verne en el que se descubre a la persona y abre las puertas a poder profundizar sobre su legado dentro del contexto histórico, social y geográfico al que se ciñe la investigación, esto es, durante la segunda mitad del siglo XIX. Seguidamente se procederá a defender la vertiente geográfica tanto de su persona como de su obra, ya sea por sus intereses, como por sus contactos y su trayectoria vital, del que se desprenderá la saga de libros de viajes más influyente de la historia contemporánea bajo el título de Voyages extraordinaires, compuesta por 54 obras publicadas en vida entre 1863 y 1905, que pretende ser un compendio del conocimiento universal trasladado al formato de novelas geográficas y de aventuras al alcance de todos los públicos, con una evidente finalidad didáctica para instruir deleitando una geografía universal: los datos revelan que su geografía ha sido una de las más leídas de todos los tiempos, siempre acompañada de cartografía –real o ficticia- y de ilustraciones. Las islas son uno de los elementos de mayor relevancia en la imaginario verniano. En ese contexto histórico existía un mundo todavía por descubrir por exploradores y aventureros que se lanzaban en sus embarcaciones a desentramar la terra incognita, y como ...
No Comments.