Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Leitura e tradução da obra da poeta indígena canadense Joséphine Bacon

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • المؤلفون: Zanotelli Dias da Silva, Bartira; Nonato Barbosa de Carvalho, Ramundo
  • المصدر:
    Contexto - Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UFES; v. 1 n. 42 (2022): Dossiê LITERATURA E ESCRITA LITERÁRIA NA EXCITADA SOCIEDADE DO ESPETÁCULO; 283-297 ; Contexto; Vol. 1 No. 42 (2022): Dossiê LITERATURA E ESCRITA LITERÁRIA NA EXCITADA SOCIEDADE DO ESPETÁCULO; 283-297 ; Contexto; Vol. 1 Núm. 42 (2022): Dossiê LITERATURA E ESCRITA LITERÁRIA NA EXCITADA SOCIEDADE DO ESPETÁCULO; 283-297 ; 2358-9566 ; 1519-0544
  • نوع التسجيلة:
    article in journal/newspaper
  • اللغة:
    Portuguese
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      Programa de Pós-Graduação em Letras da UFES
    • الموضوع:
      2022
    • Collection:
      Periódicos da UFES (Universidade Federal do Espírito Santo)
    • نبذة مختصرة :
      RESUMO: Joséphine Bacon é uma voz marcante da poesia indígena canadense francófona contemporânea. O seu último livro recebeu dois importantes prêmios literários em 2019. Além disso, a sua trajetória de vida foi recentemente retratada em filme documentário premiado em festivais internacionais. A autora foi separada de sua família na infância teve uma vida dividida entre a cidade de Montréal e as reservas indígenas, entre falar francês e se reapropriar de sua língua materna. Bacon descobre sua voz na poesia, e afirma sua vontade de ser poeta da tradição oral, como os Anciões (com A maiúsculo), “raça” da qual, agora, ela faz parte (BACON, 2018). Nosso objetivo é apresentar uma reflexão sobre a importância de ler e traduzir a poesia de Bacon para a divulgação e sensibilização da história dos povos indígenas americanos, e para a valorização das vozes femininas na poesia indígena contemporânea. PALAVRAS-CHAVE: Joséphine Bacon; Literatura indígena; Literatura francófona; Poesia contemporânea. REFERÊNCIAS BACON, Joséphine. Uiesh - Quelque part. Montreal : Mémoire d’encrier, 2018. CARVALHO, Raimundo. Um Ramo de Ouro para Virgílio, in: Todos os poemas o poema. Alexandre Curtiss, Raimundo Carvalho, Wilberth Salgueiro, organizadores. - Vitória : EDUFES, 2014 ENTREVUE Joséphine Bacon: La poésie et les rêves. Entrevistadores: Serge Bouchard e Jean-Phillippe Pleau. Entrevistada : Joséphine Bacon. Radio Canada, 14 out. 2019. Podcast. Disponível em: https://ici.radio-canada.ca/premiere/emissions/c-est-fou/segments/entrevue/138035/josephine-bacon-reves-poesie-innue Acesso em: 02 mar. 2020. GATTI, Maurizio. Littérature amérindienne du Québec. Écrits de langue française. Montreal : Éditions Hurtubise, 2004. JE m’appelle humain. Filme. Direção de Kim O’Bonsawin. Montréal: Maison 4/3, 2019. KAPESH, An Antake. Je suis une maudite sauvagesse. Montreal : Mémoire d’encrier, 2019. LE FILM sur Joséphine Bacon : Je m’appelle humain, récompensé de plusieurs prix. Reportagem. Radio Canada, Quebéc, 8 out. 2020. Disponível em: ...
    • File Description:
      application/pdf
    • Relation:
      https://periodicos.ufes.br/contexto/article/view/38351/26209; https://periodicos.ufes.br/contexto/article/view/38351
    • الرقم المعرف:
      10.47456/contexto.v1i42.38351
    • الدخول الالكتروني :
      https://periodicos.ufes.br/contexto/article/view/38351
      https://doi.org/10.47456/contexto.v1i42.38351
    • Rights:
      Copyright (c) 2022 Bartira Zanotelli Dias da Silva, Ramundo Nonato Barbosa de Carvalho ; https://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/
    • الرقم المعرف:
      edsbas.873386CA