نبذة مختصرة : The article is devoted to the study of creolized text as a phenomenon in the modern communicative space and theoretical approaches to defining the essence of this concept. In defining the concept of «creolized text», the author emphasizes the pluralism of opinions regarding this definition. The article also considers the typological characteristics of the creolized text and pragmatic features of its functioning in improving the efficiency of communication. __________ References: Anisimova, E. E. Lingvistika teksta i mezhkul'turnaya kommunikatsiya (na primere kreolizovannykh tekstov): uchebnoe posobie dlya stud. fak. inostr. yaz. vuzov (Moskva: Tezaurus, 2013), 122. Voroshilova, M. B. Politicheskiy kreolizovannyy tekst: klyuchi k prochteniyu (Ekaterinburg: Ural'skiy gosudarstvennyy pedagogicheskiy universitet 2013), 194. Gadoms'ka, A. A. «Metodikamovlennєvo-kul'turnoї adaptatsії іnozemnikhstudentіvzasobamikreolіzovanikhreklamnikhtekstіv» (Dis. kand. fіlol. nauk, Odessa, 2017), 257. Karpenko, A. V. «Sinesteziyakaksredstvovyrazheniyasimvolistskogomirochuvstvovaniya.» Uchenye zapiski Tavricheskogo natsional'nogo universiteta im. V. I. Vernadskogo. Seriya «Filologiya. Sotsial'nye kommunikatsii» 27 (66), № (2014): 164–170. Poymanova, V. «Semanticheskoe prostranstvo videoverbal'nogo teksta.» Avtoref. diss. kand. filol. nauk (Moskva, 1997). Sorokin, A., Tarasov, E. F. «Kreolizovannye teksty i ikh kommunikativnaya funktsiya.» Optimizatsiya rechevogo vozdeystviya (1990): 180-186. ; Статтю присвячено дослідженню креолізованого тексту як феномену в сучасному комунікативному просторі та теоретичних підходів до визначення сутності даного поняття. Автор, визначаючи поняття «креолізований текст», акцентує увагу на плюралізмі думок стосовно зазначеної дефініції. В статті також розглянуто типологічні характеристики креолізованого тексту та прагматичні особливості його функціонування у підвищенні ефективності мовленнєвої комунікації. __________ Література: Анисимова, Е.Е. Лингвистика текста и межкультурная коммуникация (на примере ...
No Comments.