Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

O translinguismo na língua falada de um migrante madeirense na África do Sul e na Venezuela: relato de memória e identidade translocal e transcultural

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      UMa-CIERL/CMF
    • الموضوع:
      2022
    • Collection:
      Universidade da Madeira: DigitUMa
    • نبذة مختصرة :
      A partir da entrevista feita a um migrante da Madeira na África do Sul e na Venezuela, faz-se um estudo qualitativo temático e linguístico, baseado na linguística de corpus, no conceito de translinguismo e na linguística sociocultural. A análise temática centra-se na emigração madeirense para a África do Sul que, como fuga ao serviço militar na guerra colonial portuguesa, decorreu sobretudo nos anos 60 do século XX. Os clandestinos viajavam para Moçambique, mais precisamente para a atual cidade de Maputo, sem necessidade de passaporte. Depois, tentavam a sua sorte através da passagem clandestina da fronteira ou “a salto” para a África do Sul, onde o entrevistado foi preso por estar a trabalhar ilegalmente. Regressou à Madeira e foi para a guerra na Guiné-Bissau. Quando terminou o serviço militar, emigrou para a Venezuela, onde esteve mais de 40 anos, tendo regressado à sua terra natal em dezembro de 2016, devido à grave crise social e económica naquele país. A análise linguística da fala do migrante, através do relato de memória, permite observar a sua identidade sociocultural e translocal ou transcultural. O informante bi/multilingue recorre ao translinguismo, mescla do Espanhol da Venezuela com o Português, e a algum léxico do Inglês ao falar da África do Sul, revelando também traços caraterísticos do Português falado na Madeira e do Português popular. ; Based on an interview with a migrant from Madeira in South Africa and Venezuela, a qualitative thematic and linguistic study is carried out, based on corpus linguistics, the concept of translingualism and sociocultural linguistics. The thematic analysis focuses on Madeiran emigration to South Africa, which was an escape from military service in the Portuguese colonial war that took place mainly in the 60s of the 20th century. Illegal migrants travelled to Mozambique, more precisely to the current city of Maputo, without the need for a passport. Then they tried their luck by clandestinely crossing the border or “jumping” to South Africa, where the interviewee ...
    • Relation:
      info:eu-repo/grantAgreement/FCT/6817 - DCRRNI ID/UIDB%2F00214%2F2020/PT; Naidea Nunes Nunes (2022), “O translinguismo na língua falada de um migrante madeirense na África do Sul e na Venezuela: relato de memória e identidade translocal e transcultural”, TRANSLOCAL. Culturas Contemporâneas Locais e Urbanas, n.º 9 [edição online não temática], Funchal: UMa-CIERL/CMF.; http://hdl.handle.net/10400.13/4711
    • الرقم المعرف:
      10.34640/universidademadeira2022nunes
    • الدخول الالكتروني :
      http://hdl.handle.net/10400.13/4711
      https://doi.org/10.34640/universidademadeira2022nunes
    • Rights:
      openAccess ; http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
    • الرقم المعرف:
      edsbas.7307AEE7