Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Traducción de sintagmas nominales del español al sueco en un ensayo de Mario Vargas Llosa

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      Umeå universitet, Institutionen för språkstudier
    • الموضوع:
      2016
    • Collection:
      Umeå University: Publications (DiVA)
    • نبذة مختصرة :
      Denna uppsats behandlar översättningsproblematik vad gäller att finna svenska motsvarigheter till spanska nominalfraser, i förhaÌŠllande till syntax och betydelse. Undersökningens textliga underlag utgörs av Mario Vargas Llosas essä La civilizacioÌn del espectaÌculo (2012). Med utgaÌŠngspunkt fraÌŠn Ingmar Söhrmans kontrastiva spraÌŠkvetenskapliga analysmodell och naÌŠgra av Werner Kollers ekvivalenser görs tre olika översättningar av naÌŠgra avsnitt ur essän. Syftet är att se vad som sker med syntax och betydelse i de olika översättningarna. Refererande uttryck och element i texten lyfts fram för att se deras funktion i översättningarnas syntaktiska strukturer. Resultatet visar att texten blir obegriplig om källtextens syntax behaÌŠlls helt, men att det är möjligt att haÌŠlla sig förhaÌŠllandevis nära denna och ändaÌŠ uppnaÌŠ en begriplig text. Nominalfraserna förvandlas inte sällan till andra frastyper. Generellt skiljer sig inte betydelsen aÌŠt i översättningarna, i de avsnitt som analyserats. Om större förändringar görs i syntaxen kan de refererande elementens plats i syntaxen förändras eller helt försvinna i översättningen.Â
    • File Description:
      application/pdf
    • Relation:
      http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-122403
    • الدخول الالكتروني :
      http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:umu:diva-122403
    • Rights:
      info:eu-repo/semantics/openAccess
    • الرقم المعرف:
      edsbas.70E84696