Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

TILS no Samba: desafios da tradução e interpretação nos ensaios nas ruas e na avenida da majestosa Escola de Samba Reino Unido da Liberdade.

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • Contributors:
      Sutton-Spence, Rachel Louise; Universidade Federal de Santa Catarina
    • بيانات النشر:
      Manaus,AM
    • الموضوع:
      2021
    • Collection:
      Universidade Federal de Santa Catarina: Repositório Institucional da UFSC
    • نبذة مختصرة :
      TCC(graduação) - Universidade Federal de Santa Catarina. Centro de Comunicação e Expressão. Letras Libras ; Estudos a respeito de tradução e interpretação na área artística, apesar de poucos, já existem e com foco em variados gêneros. Entretanto, quase ou nunca estes textos acadêmicos relatam sobre o TILS no gênero musical samba. Assim, o presente trabalho surge da vontade de explorar e conhecer mais a respeito da união entre o samba, o carnaval, bem como da interpretação e da tradução. Para tal, iniciou-se um processo de reflexão sobre a observação presencial e pessoal na interpretação do samba in loco na G.R.E.S. Reino Unido da Liberdade, onde foi possível atentar-se para vários problemas, entre eles a tradução do samba que é feita em estúdio, porém este mesmo samba sinalizado em movimento nas ruas e na avenida necessitou de adaptações. Sendo assim, esta pesquisa constitui-se do tipo qualitativa/exploratória, pois dentro de sua elaboração houve a vivência do processo de ensaios da verde e branca. Para tal trabalho, houve a necessidade de estudar a música, tanto oral quanto sinalizada, do samba-enredo do ano de 2019. Portanto, após analisar como ocorrem os processos tradutórios e interpretativos, salienta-se que existe uma sobrecarga desafiadora ao tradutor, já que esse necessita percorrer um longo caminho até o produto final a ser entregue, ou seja, o vídeo do samba em Libras traduzido, e aos processos interpretativos, os quais exigem muita concentração e memória expressiva do profissional. Paralelamente, ocorrem outros problemas que surgem nesse processo, tais como elementos extralinguísticos, bem como as fantasias, as quais são pesadas e ao mesmo tempo podem comprometer a estrutura linguística da interpretação, exigindo alterações alofônicas. ; Studies of artistic translation and interpretation of various genres in sign language, while few, already exist but this academic work has not yet considered sign language translation and interpretation (TILS) of the musical genre of samba. Thus, this work aims to ...
    • File Description:
      application/pdf; video/mp4
    • Relation:
      https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/230166
    • الدخول الالكتروني :
      https://repositorio.ufsc.br/handle/123456789/230166
    • Rights:
      Open Access
    • الرقم المعرف:
      edsbas.7028394E