Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

The Word Angel in Old and Contemporary Biblical and Koranic Translations ; Anioł w dawnych i współczesnych przekładach biblijnych i koranicznych

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • المؤلفون: Kulwicka-Kamińska, Joanna
  • المصدر:
    Slavistica Vilnensis; Vol 54 No 2 (2009): Slavistica Vilnensis; 220–230 ; Slavistica Vilnensis; T. 54 Nr. 2 (2009): Slavistica Vilnensis; 220–230 ; 2424-6115 ; 2351-6895
  • نوع التسجيلة:
    article in journal/newspaper
  • اللغة:
    Polish
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      Vilniaus universiteto leidykla / Vilnius University Press
    • الموضوع:
      2009
    • نبذة مختصرة :
      The purpose of this article is to investigate the etymology of the word angel in Polish biblical and Koranic translations as well as the ways of its translation from Hebrew, Greek and Arabic into religious texts. The author examines whether the phraseological connections of the word angel (which is used by Lithuanian and Polish Tartars and in the Polish translations of the Koran) are specific for this genre of literature in the production of the Koranic phraseology. To establish the range and nature of the connections between the biblical and Koranic translations, the author considers whether and to what extent they reflect biblical or Polish phraseology.
    • File Description:
      application/pdf
    • Relation:
      https://www.journals.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/26898/26279; https://www.journals.vu.lt/slavistica-vilnensis/article/view/26898
    • Rights:
      Copyright (c) 2009 Authors ; http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
    • الرقم المعرف:
      edsbas.687C874D