Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

VARIATION IN BRAZILIAN PORTUGUESE: THE USE OF THE ANIME ONE PIECE (1999) FOR MOTHER TONGUE REFLECTION: A UTILIZAÇÃO DOANIME ONE PIECE (1999) PARA A REFLEXÃO DE LÍNGUA MATERNA ; VARIAÇÃO DO PORTUGUÊS BRASILEIRO: : A UTILIZAÇÃO DOANIME ONE PIECE (1999) PARA A REFLEXÃO DE LÍNGUA MATERNA

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      Universidade Federal do Maranhão
    • الموضوع:
      2024
    • Collection:
      Universidade Federal do Maranhão (UFMA): Portal de Periódicos
    • نبذة مختصرة :
      A cultura pop nipônica tem se mostrado cada dia mais difundida e consumida pelos jovens contemporâneos ocidentais (ALENCAR, 2010). Visto que os mangás e animes são tipos de narrativas apreciados pela classe dos estudantes (LUYTEN, 2012), aplicá-las em sala de aula para o ensino de língua materna pode suscitar resultados positivos. Casseb-Galvão e Neves (2017) defendem que inserir a dublagem e legendagem de obras televisivas e cinematográficas no ambiente escolar, também pode auxiliar educadores nas aulas de português. Por essa razão, o presente trabalho objetivou apresentar o anime japonês One Piece (1999-2023), de Eiichiro Oda, como um útil material pedagógico para se pensar a variação do português brasileiro. A dublagem do referido anime demonstrou utilizar diferentes elementos linguísticos, como a variação de faixa etária e, principalmente, a social, para caracterizar suas personagens. Consequentemente, essa narrativa possibilita discutir questões pertinentes, tais como hierarquização linguística, o que resulta na hierarquização social. Ainda, a adequação linguística que as personagens da trupe do chapéu de palha fazem em diferentes situações, permite afirmar que o bidialetalismo funcional (SOARES, 2017) é um dos prováveis caminhos para a ascensão social de alunos pertencentes às camadas populares no sistema capitalista brasileiro. O artigo evoca para análise as personagens Luffy, Chopper, Nami, Usopp, Sanji, Robin e alguns outros secundários, oficiais da marinha, para se refletir as variedades estigmatizadas e de prestígio. Portanto, espera-se que com essa pesquisa, os animes possam ser vistos como possíveis aportes pedagógicos para o ensino de língua materna. ; ABSTRACT: Japanese pop culture is becoming more and more widespread and consumed by contemporary Western youth (ALENCAR, 2010). Since manga and anime are types of narratives appreciated by the students' class (LUYTEN, 2012), applying them in the classroom for mother tongue teaching can raise positive results. Casseb-Galvão; Neves (2017) argue that ...
    • File Description:
      application/pdf
    • Relation:
      http://periodicoseletronicos.ufma.br/index.php/afluente/article/view/21625/12517; http://periodicoseletronicos.ufma.br/index.php/afluente/article/view/21625
    • الرقم المعرف:
      10.18764/2525-3441v8n23.2023.39
    • الدخول الالكتروني :
      http://periodicoseletronicos.ufma.br/index.php/afluente/article/view/21625
      https://doi.org/10.18764/2525-3441v8n23.2023.39
    • Rights:
      Copyright (c) 2023 Afluente: Revista de Letras e Linguística ; http://creativecommons.org/licenses/by/4.0
    • الرقم المعرف:
      edsbas.677BD5C3