نبذة مختصرة : Les programmes d’apprentissage du français scientifique ou de ce que l’on appelle les « technolectes », sont souvent justifiés pour permettre la compréhension d’un lexique spécialisé réputé précis, sans ambiguïté et monosémique. Il apparaît au contraire que les termes scientifiques du discours mathématique notamment, lorsqu’ils sont issus du langage courant, présentent aussi un caractère ambigu dont la compréhension relève d’une approche méthodologique particulière. Le lexique courant prend une dimension spécifique dans le langage mathématique en structurant le déroulement discursif de la démonstration. L’identification de son rôle induit ainsi une démarche facilitant la compréhension des textes mathématiques. ; The training programs of scientific French or what one calls “technolectes”, are generally justified by the comprehension of specialized words regarded as accurate, without ambiguity and monosemantic. It appears on the contrary that scientific terms, in particular from mathematical speech, when they result from the usual language, present also an ambiguous character whose comprehension requires a particular methodological approach. These usual words take up a specific dimension in the mathematical language by structuring the discursive course of the demonstration. Thus, identifying their role requires a method that facilitates access to mathematical texts.
No Comments.