نبذة مختصرة : Diese Arbeit bietet eine Einsicht in den Gebrauch der Höflichkeitsstrategien und ihrer Ausdrucksformen in der deutschen und kroatischen Sprache. Die durchgeführte empirische Untersuchung der face-Bedrohungsakte (FTA) bei Muttersprachlern der genannten zwei Sprachen dient zu Zwecken der Festlegung von eventuellen Gemeinsamkeiten und Unterschieden in den Höflichkeitsformen. Die schriftlich aufgezeichneten mündlichen Sprechakte fanden in einer semi-formellen Kommunikationssituation zwischen Sprechern derselben Sprache statt. Anhand der Ergebnisse konnten übereinstimmende Tendenzen hinsichtlich der Strategien in den beiden Sprachen festgestellt werden: die negative politeness Strategie wird häufig bei distanzierten Kommunikationspartnern eingesetzt, die positive politeness Strategie hingegen in einem freundlicheren Kontext zwischen bekannten Kommunikationspartnern. Die Ausdrucksformen wiesen jedoch einige Unterschiede auf syntaktischer, lexikalischer und pragmatischer Ebene auf, wie beispielsweise im Gebrauch von Abschwächungen, Heckenausdrücken, können-Fragesätzen und Imperativkonstruktionen sowie in dem Grad der Direktheit der Formulierungen. Darüber hinaus wurde die Universalität einiger der bisherigen Theorien der Höflichkeitsgradierung sowie der Prinzipien für eine effiziente menschliche Kommunikation überprüft. Durch diese Arbeit stellte sich heraus, dass die Höflichkeit ein von den universell geltenden Konversationsnormen zum Teil abweichendes Phänomen ist, da sie in einem hohen Maße an den soziokulturellen Kontext gebunden ist. ; Ovaj rad temelji se na istraživanju uzoraka jezičnih akata koji potencijalno narušavaju face govornika ili sugovornika (FTA) u njemačkom i hrvatskom jeziku te služi kao uvid u strategije za izricanje pristojnosti i načine njihovih realizacija. Cilj je provedene empirijske analize navedenih govornih akata između govornika istog materinjeg jezika utvrđivanje mogućih sličnosti odnosno razlika u oblicima izricanja pristojnosti. Istraživani usmeni aktovi odvili su se u djelomično ...
No Comments.