نبذة مختصرة : Yegane Abdullayeva: Historical Imagination: Interpretation of the Past in Postmodern Novels A History of the World in 101 Chapters and The Incomplete Manuscript; s. 9-24 Som aya Abunima, Sharifah Raihan Syed Jaafar, Shahidi A. Hamid: The Influence of Bilingualism on the Production of Plosive Sounds in L1 (Arabic) and L2 (English): Acoustic Analysis of the Duration of Preceding and Following Vowels, s. 25-44 Amal AbuTayeh: Code-switching on Facebook among Jordanians, s. 45-54 Paweł Bąk: The Metaphor of Metalanguage from the Perspective of Contemporary Linguistics: Insights into the Relationship between Conceptualization and the Theoretical Modelling of Language, Communication and Translation, s. 55-67 Piotr Chruszczewski: Jak wytrenować noblistę. Rzecz o społecznym odbiorze tutoringu w grupie studentów i tutorów Uniwersytetu Wrocławskiego; badanie pilotażowe, s. 69-90 Gaia D’Elia: Joseph Roth’s Itineraries Beyond Language: “der Süden konserviert die Steine, die Fragmente, die Weltanschauungen”, s. 91-100 Giuliana D’Oro: The Role of the Russian and Inorodcy Languages in the Muslim Question of the 19th and 20th Centuries, s. 101-116 Sebastian Dusza: Logic Meets Syntax: Types of Negation in the Terminology of Gerhard Helbig and Joachim Buscha, s. 117-129 Jan Eichler: Trump vs Trudeau: Articulation of National Identity on Twitter, s. 131-141 Marta Filipowska: Zwischen Liebe und Leid: Über den Briefwechsel Anna Teichmüller mit Martha Hauptmann aus den Jahren 1900–1904, s. 143-151 Bożena Gierek: Irlandzka architektura jako wyraz wartości kulturowych, s. 153-172 Paweł Golda, Judyta Mężyk: English, French, and Polish Aliases of Criminals: Diversity of Inspirations in their Creation and Typical Nicknaming Schemes, s. 173-200 Jan Gościński: Rozbieżności pojęciowe w anglosaskim i polskim prawie karnym. Studia przypadków, s. 201-209 Bartosz Juszczak, Konrad Rachut: Optymalizacja terminologii w międzynarodowej komunikacji specjalistycznej: wprowadzenie do problematyki, s. 211-223 ; Anna Kieliszczyk: Le dialogique et le ...
No Comments.