نبذة مختصرة : The article questions the experience of researching Michel Foucault's archives, at the National Library of France (BNF). We tell how it became a National Treasury of France and explains how they are organized. Intertwined with this experience, it presents Foucault as a researcher and his forays into the libraries and his fascination with archives. It locates the sources used for some of his works from interviews, books, presentations, introductions written by himself also by his biographer Didier Eribon, his debaters and declarations by those who knew him. It builds a portrait of the researcher Foucault and his detailed work with the archives, that resulted in the theoretical production. The work received funding from CAPES ”“ Brasil. Financing code 001. ; El artículo problematiza la experiencia de investigar los archivos de Michel Foucault, depositados en la Biblioteca Nacional de Francia. Informa cómo se convirtieron en Tesoro Nacional y explica cómo están organizados. Entrelazado con esta experiencia, presenta al investigador Foucault y sus incursiones por las bibliotecas y su fascinación por los archivos. Localiza las fuentes utilizadas para algunas de sus obras a partir de entrevistas, libros, presentaciones, introducciones escritas por él mismo, por el biógrafo Didier Eribon, por sus comentaristas y por declaraciones de quienes lo conocieron. Construye un retrato del investigador Foucault y su detallado trabajo con los archivos, que resultó en la producción de libros que llamó pequeñas cajas de herramientas para comprender el presente. El trabajo recibió financiación de CAPES ”“ Brasil. Código de financiación 001. ; O artigo problematiza a experiência de pesquisar os arquivos de Michel Foucault, depositados na Biblioteca Nacional da França. Relata como se tornaram Tesouro Nacional e explica como estão organizados. Junto a essa experiência, apresenta o Foucault pesquisador e suas incursões pelas bibliotecas e o seu fascínio pelos arquivos. Localiza as fontes usadas para algumas de suas obras a partir de ...
No Comments.