نبذة مختصرة : A Arqueologia indígena está muito mais para ser lida e praticada no plural do que no singular, tanto no que tange as suas práticas e sujeitos, como no seu desenrolar teórico. Nesta apresentação farei algumas reflexões sobre a pluralidade deste termo a partir de duas experiências de pesquisa própria. A primeira, de uma pesquisa que realizei, no âmbito do mestrado e doutorado, na região do Rio Trombetas (PA); território tradicional de muitos povos, incluindo os Wai Wai. E a segunda, a partir da minha prática com professora de estudantes indígenas da arqueologia e antropologia na Universidade Federal do Oeste do Pará (UFOPA). ; Indigenous archeology is much more to be read and practiced in the plural than in the singular, both in terms of its practices and subjects, as well as its theoretical development. In this presentation I will make some reflections on the plurality of this term from two own research experiments. The first, from a research that I conducted, under the master's and doctorate, in the region of Rio Trombetas (PA); traditional territory of many peoples, including the Wai Wai. And the second, from my practice as a teacher of indigenous students of archeology and anthropology at the Federal University of Western Pará (UFOPA).
No Comments.