Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

L’interprétation dans la fiction : Alaïs, interprète de Charlemagne dans la série pour la jeunesse « Les protégées de l’empereur » d’Évelyne Brisouâ€Pellen

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • Contributors:
      Ruiz Rosendo, Lucia
    • بيانات النشر:
      Université de Genève
    • الموضوع:
      2024
    • Collection:
      Université de Genève: Archive ouverte UNIGE
    • نبذة مختصرة :
      Le présent travail a pour objectif de contribuer aux recherches sur la représentation des interprètes dans la fiction par une étude de cas. Il traite de la figure d’Alaïs, interprète de Charlemagne dans la série « Les protégées de l’empereur », publiée en 2007â€2008 par l’auteure pour la jeunesse Évelyne Brisouâ€Pellen. Divers éléments sont pris en compte pour déterminer le réalisme historique et professionnel de la série : le caractère d’Alaïs, son statut à la cour, sa combinaison linguistique, ainsi que les situations dans lesquelles elle est amenée à travailler (interprétation consécutive, traduction et la traduction à vue). L’analyse tient compte du fait que la série s’adresse à des jeunes et montre que l’auteure respecte parfaitement le cadre historique et les contraintes linguistiques de l’époque carolingienne. Alaïs est une interprète plutôt crédible d’un point de vue historique, un peu moins d’un point de vue professionnel.
    • Relation:
      https://archive-ouverte.unige.ch/unige:179634; unige:179634
    • الدخول الالكتروني :
      https://archive-ouverte.unige.ch/unige:179634
    • Rights:
      info:eu-repo/semantics/openAccess
    • الرقم المعرف:
      edsbas.2DC55D6B