نبذة مختصرة : Numerous advances in social development and medical practice can be seen that many of the scourges of yesterday, particularly those associated with living conditions and infectious diseases, have receded significantly. However, important segments of our population still do not find comprehensive attention to their health problems, which is also associated, for example, with the presence of new infectious agents, demographic and epidemiological reconfigurations, social transformations and environmental risks that emerge or they intensify, changes that have not necessarily been accompanied at the same time by advances in the education of health professionals in our faculties (1). On several occasions, beyond speeches and efforts, we must recognize that our classrooms have witnessed reforms, without changes (2) in the essence or even in the way our students learn. ; Son innumerables los avances en el desarrollo social y la práctica médica, pudiéndose constatar que muchos de los flagelos de ayer, particularmente aquellos asociados a las condiciones de vida y enfermedades infecciosas, han retrocedido significativamente. Sin embargo, importantes segmentos de nuestra población aun no encuentran una atención integral a sus problemas de salud, lo que además se ve asociado, por ejemplo, a la presencia de nuevos agentes infecciosos, reconfiguraciones demográficas y epidemiológicas, transformaciones sociales y riesgos ambientales que emergen o recrudecen, cambios que no han sido acompañados necesariamente al mismo paso por avances en la educación de los profesionales de la salud en nuestras facultades (1). En varias ocasiones, más allá de discursos y esfuerzos, hemos de reconocer que nuestras aulas han sido testigos de reformas, sin cambios (2) en la esencia o inclusive en la forma con que nuestros estudiantes aprenden.
No Comments.