نبذة مختصرة : A mapping of Brazilian researches that investigate the use of the Active Group Work Methodology in Mathematics Education is presented. The mapping was carried out from the survey of dissertations and thesis that addressed the subject. In order to synthesize and analyze existing studies on the subject, inclusion and exclusion criteria were applied to select relevant studies, such as the presence of specific keywords and the focus on mathematics education using the active methodology "Group Work". After selecting the studies, detailed readings and analyzes of the selected articles were carried out, identifying research objectives, methodologies, results and conclusions. The analysis showed that, although the research addresses group work, they do not indicate how, in fact, it can be developed in the school context. In addition, it was evidenced that, many times, the terms “cooperative learning”, “team-based learning” and “group work” are used as synonyms, but, in fact, they are not. ; Se presenta un mapeo de investigaciones brasileñas que investigan el uso de la Metodología de Trabajo en Grupo Activo en la Educación Matemática. El mapeo se realizó a partir del relevamiento de disertaciones y tesis que abordaron el tema. Con el fin de sintetizar y analizar los estudios existentes sobre el tema, se aplicaron criterios de inclusión y exclusión para seleccionar estudios relevantes, como la presencia de palabras clave específicas y el enfoque en la educación matemática utilizando la metodología activa "Trabajo en Grupo". Luego de la selección de los estudios, se realizaron lecturas y análisis detallados de los artículos seleccionados, identificando objetivos de investigación, metodologías, resultados y conclusiones. El análisis mostró que, aunque las investigaciones abordan el trabajo en grupo, no indican cómo, de hecho, puede desarrollarse en el contexto escolar. Además, se evidenció que, muchas veces, los términos “aprendizaje cooperativo”, “aprendizaje en equipo” y “trabajo en grupo” se utilizan como sinónimos, pero ...
No Comments.