نبذة مختصرة : Objective: to understand the determinants of direct demand by the population with preventable solutions in the emergency room. Method: qualitative study with emergency room users who were waiting for consultations. Semi-structured interviews were used and observation of the emergency room entryway. In the analysis, the technique of analysis of discourse was used, in Categorial Analysis mode, resulting in three categories: Profile of the population assisted in emergency room, emergency and urgent cases understanding and the role of the emergency room, the role of basic care. Results: the clients belong to various municipalities; understanding of urgent and emergency has only one meaning or the term is unknown. The emergency room is a facilitator of access to the system, in addition to be a misunderstanding of the role of Basic Health Unit. Conclusion: the population has no connection with the source unit and the displacement generates burden for the municipality, which receives higher demand of its possibilities, demanding local health reorganization. Descriptors: Hospital Emergency Service; Health Centers; Access to Health Services. RESUMO Objetivo: compreender os determinantes da procura direta pela população com acometimentos preveníveis no Pronto Atendimento. Método: estudo qualitativo com usuários do Pronto Atendimento que aguardavam consultas. Utilizaram-se entrevistas semiestruturadas e observação da porta de entrada do Pronto Atendimento. Na análise, foi empregada a Técnica de Análise de discurso, na modalidade Análise Categorial, resultando em três categorias: Perfil da população atendida no PA, Compreensão de urgência, emergência e o papel do Pronto Atendimento, O papel da atenção básica. Resultados: a clientela pertence a vários municípios; a compreensão de urgência e emergência possui único significado ou o termo é desconhecido. O Pronto Atendimento é uma unidade facilitadora de acesso ao sistema, além de haver um desconhecimento do papel da Unidade Básica de Saúde. Conclusão: a população não ...
No Comments.