نبذة مختصرة : This article traces a fractal path through educational psychology and philosophy in an attempt to elucidate an arborescent perspective of complementary inter-disciplinary sources of inspiration for a project-based translation pedagogy. Starting with a socialconstructivist, project-based approach proposed at the turn of the millennium, an attempt is made to paint a broader picture of the synergistic influences underlying an emerging “holistic-experiential” approach to translator education. Post modernism, enactive cognitive science, complexity theory, transformational educational theory and social-constructivist epistemology are some of the complementary roots that can be seen as potential sources of inspiration to nourish a learning-centered approach to developing translator expertise in institutional settings. ; Este artigo traça um caminho fractal através da psicologia e filosofia educacionais, numa tentativa de elucidar uma perspectiva arborescente de fontes de inspiração complementares e interdisciplinares para uma pedagogia da tradução baseada em projetos. A partir de uma abordagem socioconstrutivista baseada em projetos proposta na virada do milênio, tenta-se desenhar um quadro mais amplo das influências sinérgicas subjacentes a uma abordagem “holística-experiencial” emergente da formação de tradutores. O pós-modernismo, a ciência cognitivo-enatista, a teoria da complexidade, a teoria educacional transformacional e a epistemologia socioconstrutivista são algumas das raízes complementares que podem ser vistas como fontes potenciais de inspiração para o cultivo de uma abordagem centrada na aprendizagem para o desenvolvimento da expertise do tradutor em ambientes institucionais.
No Comments.