نبذة مختصرة : No es necesario, para escribir, atravesar el mundo ni acumular experiencias inusuales. La obra de Emily Dickinson, libre y voluntariamente recluida en su casa de Amherst, nos sigue asombrando por su volumen y excelencia. Permaneciendo fiel a sí misma y abriendo los ojos al espectáculo de la naturaleza, las relaciones y el mundo, es también modélica por lo que tiene de camino personal. Sin prestarle atención a la crítica ni a la moda imperante ni a las normas gramaticales, guiada únicamente por su propia estética y por el amor y la confianza en relación de soridad con otra mujer, su cuñada Susan, Emily escribió una obra de tal trascendencia que transparenta lo sagrado y trasciende la existencia. Las traductoras, Ana Mañeru Méndez y María-Milagros Rivera Garretas han publicado por primera vez los poemas teniendo en cuenta el género gramatical y respetando la especial ortografía de la autora. Fieles a la libertad de un “lenguaje de las entrañas” que se sabía único y valioso en su especial epifanía.
In order to write, it is not necessary to cross the world, nor to accumulate unusual experiences. The work of Emily Dickinson, free and voluntarily in reclusion in her Amherst house, continues to astonish us with its volume and excellence. Staying faithful to herself and opening her eyes to the spectacle of nature, relationships and the world, she is also a perfect example in terms of her personal path. Without paying attention to the critics nor the prevailing fashions or grammatical rules, guided purely by her own aesthetics and by the love and trust in her sisterly relation with another woman, her sister-in-law Susan, Emily wrote an oeuvre of such transcendence that the sacred in it is transparent and it transcends existence. The translators, Ana Mañeru Méndez and María-Milagros Rivera Garretas have published the poems taking the grammatical gender into account for the first time and respecting the writer’s special spelling. Faithful to the freedom of a “language of the entrails” which was unique and valuable in her special epiphany.
No Comments.