Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

A Diachronic Analysis of the Translation of English Sound Symbolism in Italian Comics

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • بيانات النشر:
      Walter de Gruyter GmbH, 2020.
    • الموضوع:
      2020
    • نبذة مختصرة :
      Phonosymbolic elements such as ideophones and interjections test the translator’s ability in various ways. These forms would, in theory, require a complete change of form and substance of the source text but this has not always been possible because of graphical, cultural and linguistic reasons, and this led, in certain cases, to a foreignized target-text environment. Recent research has started to consider the relationship between verbal and visual modes as beneficial and not just as a mere constraint for the translator. This research aims to align itself with this approach in order to analyze how verbal and visual modes in Disney comic books have come together to welcome sound symbolic forms and how translators have dealt with them in Italian Disney comics, in particular. In order to clarify the behavior, function, translation and use of expressive sound symbolic devices in Italian Disney comics, this article will offer a diachronic analysis of these strategies as found in a diachronic bidirectional corpus compiled through extensive archival research.
    • ISSN:
      2300-9969
    • Rights:
      OPEN
    • الرقم المعرف:
      edsair.doi.dedup.....ea52443ce55a5daffb8672c6c934d35d