Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Importance and Role of Artificial Intelligence for Arabic Translators.

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • Alternate Title:
      أهميةودورالذكاءاالصطناعيلدىاملترجمين العرب.
    • نبذة مختصرة :
      Objectives: This study aims to investigate the significance of artificial intelligence (AI) in enhancing the capabilities and efficiency of Arabic translators. It explores how AI technologies can aid in overcoming challenges specific to Arabic language translation, such as dialectal variations and complex linguistic structures. Methods: A comprehensive review of existing literature on AI applications in language translation, particularly focusing on Arabic, was conducted. The study also includes an analysis of current AI-driven translation tools and their effectiveness in handling nuances and cultural contexts inherent in Arabic text. Conclusions: AI presents a transformative opportunity for Arabic translators by offering advanced tools for automatic translation, text processing, and linguistic analysis. While challenges remain, such as maintaining linguistic accuracy and cultural sensitivity, AI technologies continue to evolve, providing increasingly reliable support to translators. This research underscores the growing importance of integrating AI into the practice of Arabic translation, emphasizing its role in improving translation quality, efficiency, and accessibility. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • نبذة مختصرة :
      الأهداف: تهدف هذه الدراسة إلى معرفة أهمية الذكاء الاصطناعي في تعزيز قدرات وكفاءة المترجمين العرب ويستكشف كيف يمكن لتقنيات الذكاء الاصطناعي أن تساعد في التغلب على التحديات الخاصة بترجمة اللغة العربية، مثل اختلافات اللهجات والهياكل اللغوية المعقدة. المنهجية: تم إجراء مراجعة شاملة للأدبيات الموجودة حول تطبيقات الذكاء الاصطناعي في ترجمة اللغات، مع التركيز بشكل خاص على اللغة العربية. تتضمن الدراسة أيضًا تحليلا لأدوات الترجمة الحالية المعتمدة على الذكاء الاصطناعي ومدى فعاليتها في التعامل مع الفروق الدقيقة والسياقات الثقافية المتأصلة في النص العربي. خلاصة الدرسة : يمثل الذكاء الاصطناعي فرصة تحويلية للمترجمين العرب من خلال تقديم أدوات متقدمة للترجمة الآلية ومعالجة النصوص والتحليل اللغوي في حين لا تزال هناك تحديات، مثل الحفاظ على الدقة اللغوية والحساسية الثقافية، فإن تقنيات الذكاء الاصطناعي تستمر في التطور، مما يوفر دعمًا موثوقا به بشكل متزايد للمترجمين. يؤكد هذا البحث على الأهمية المتزايدة لدمج الذكاء الاصطناعي في ممارسة الترجمة العربية، مع التأكيد على دوره في تحسين جودة الترجمة وكفاءتها وإمكانية الوصول إليها. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • نبذة مختصرة :
      Copyright of International Journal for Arabic Linguistics & Literature Studies (JALLS) is the property of Refaad for Studies, Research & Development and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)