Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading  Processing Request

Les traductions de Zola au Portugal et en Roumanie: similitudes et asymétries. (French)

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • معلومة اضافية
    • Alternate Title:
      THE TRANSLATIONS OF ZOLA IN PORTUGAL AND ROMANIA: SIMILARITIES AND ASYMMETRIES. (English)
    • الموضوع:
    • الموضوع:
    • نبذة مختصرة :
      As part of the study of naturalism in the world, a systematic and extensive research of Zola's translations could provide essential data to identify naturalist transfers and the specificity of literary and cultural transmission in each linguistic and cultural domain. In this article we start from the quantitative analysis of Zola's translations in Portugal and Romania to try to identify the socio-political, literary and cultural contexts which frame the translations of his literary works in these two countries. Our goal is to identify the similarities and asymmetries highlighted by a study of comparative literary reception, which illustrates the complexity of naturalism on its international expansion. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • نبذة مختصرة :
      Copyright of Revista Transilvania is the property of Revista Transilvania and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)