نبذة مختصرة : This article analyzes the spacing between the theory about deaf education and teaching practice based on a case study in the municipality of Santo Antônio de Padua-RJ. First, we explore meanings to make bilingualism an alternative in elementary school, without dodging its implications in the social, cultural and political context. Next, we present the case study and problematize the teaching practice in order to demystify the thought that stabilizes the school as a space for the promotion of specialized, simplified and fragmented knowledge. We observed that the social representations brought by teachers about deafness serve as the basis for their practices and, from them, we explore how the phenomena that are presented in the school routine are explained/understood by them, in order to resignify the construction of knowledge and the elaboration of pedagogical proposals present in these practices from the notion of transdisciplinarity. To this do so, we are based on Moscovici, Skliar, Michel de Certeau, Goldfeld and Edgar Morin. ; Este artículo analiza el espaciamiento entre la teoría sobre la educación sorda y la práctica docente a partir de un estudio de caso en el municipio de Santo Antônio de Padua-RJ. En primer lugar, exploramos significados para hacer del bilingüismo una alternativa en la escuela primaria, sin esquivar sus implicaciones en el contexto social, cultural y político. A continuación, presentamos el estudio de caso y problematizamos la práctica docente con el fin de desmitificar el pensamiento que estabiliza la escuela como un espacio para la promoción de conocimientos especializados, simplificados y fragmentados. Observamos que las representaciones sociales traídas por los docentes sobre la sordera sirven de base para sus prácticas y, a partir de ellas, exploramos cómo los fenómenos que se presentan en la rutina escolar son explicados/comprendidos por ellos, con el fin de resignificar la construcción del conocimiento y la elaboración de propuestas pedagógicas presentes en estas prácticas a ...
No Comments.